Anslut dig till vårt nätverk!

EU

Att skära upp byråkratin: Hur man får pappersarbete att äntligen fungera för människor

DELA MED SIG:

publicerade

on

20140128PHT34050_originalDet är en sak att flytta land, men en helt annan att få alla dina papper godkända. Att fastställa äktheten av offentliga handlingar som födelse- eller vigselbevis kan ibland visa sig vara svårt. Ledamöterna kommer att rösta den 4 februari om ny lagstiftning som syftar till att förenkla förfarandena för att få vissa offentliga handlingar accepterade inom EU. Detta bör bidra till att minska byråkratin och göra det lättare för människor att bosätta sig i ett annat medlemsland.

För att göra det enklare att bo, arbeta eller studera utomlands kommer den nya lagstiftningen att eliminera en del av de befintliga formaliteterna, som ofta är dyra och tidskrävande. Det blir till exempel lättare att få ett födelsebevis erkänt, få ett hus eller ett företag registrerat, att gifta sig eller att begära ett uppehållskort. De nya reglerna skulle fastställa EU-standardformulär för dokument, vilket kommer att eliminera behovet av översättningar, liksom godkännandet av icke-bestyrkta kopior och översättningar. Det skulle också förbättra det administrativa samarbetet mellan medlemsstaterna genom att använda ett gemensamt system för att kontrollera handlingars äkthet. Vissa offentliga handlingar skulle dessutom vara undantagna från att behöva kontrollera signaturen och stämpeln på dem.

Förenklingen kommer att gälla vissa offentliga handlingar, såsom de som rör födelse, dödsfall, namn, äktenskap, registrerat partnerskap, föräldraskap, adoption, bosättning, medborgarskap, nationalitet, fastigheter, juridisk status och representation för ett företag eller annat företag, immateriella rättigheter rättigheter och avsaknad av brottsregister. Detta är en viktig förbättring jämfört med dagens situation, eftersom personer och företag vanligtvis måste bevisa äktheten av sina dokument och använda bestyrkta kopior och bestyrkta översättningar som bär stämpeln av en officiell översättare, ofta endast giltiga i det land där översättaren bor.

Dela den här artikeln:

EU Reporter publicerar artiklar från en mängd olika externa källor som uttrycker ett brett spektrum av synpunkter. De ståndpunkter som tas i dessa artiklar är inte nödvändigtvis EU Reporters.

Trend