Anslut dig till vårt nätverk!

EU

#EUJapan: Signerad, förseglad och nästan levererad - Europa visar sina frihandelsränder

DELA MED SIG:

publicerade

on

Vi använder din registrering för att tillhandahålla innehåll på ett sätt du har samtyckt till och för att förbättra vår förståelse av dig. Du kan när som helst avsluta prenumerationen.

Europeiska unionen och Japan har nått en överenskommelse om huvuddelarna i ett ekonomiskt partnerskapsavtal mellan EU och Japan (6 juli). Det bilaterala handelsavtalet kommer att bli det största som någonsin ingåtts av EU och för första gången innehålla ett specifikt åtagande till klimatavtalet i Paris och är en viktig signal till framför allt USA om att EU och Japan står enade i dessa viktiga frågor inför G20-mötet. skriver Catherine Feore.

EU:s japanska ekonomiska partnerskapsavtal kommer att ta bort den stora majoriteten av tullar som betalas av EU-företag, som uppgår till 1 miljard euro årligen, öppnar den japanska marknaden för EU:s viktiga jordbruksexporter och ökar möjligheterna inom en rad sektorer.

Avtalet ställer höga krav på arbetskraft, säkerhet, miljö och konsumentskydd och skyddar offentliga tjänster fullt ut med ett särskilt kapitel om hållbar utveckling. Den bygger också på och förstärker de höga standarder för skydd av personuppgifter som både EU och Japan nyligen har förankrat i sina dataskyddslagar.

President Juncker sa: "Idag enades vi i princip om ett ekonomiskt partnerskapsavtal, vars inverkan sträcker sig långt utanför våra kuster. Genom detta avtal upprätthåller EU och Japan sina gemensamma värderingar och förbinder sig till de högsta standarderna inom områden som arbete, säkerhet, miljö eller konsumentskydd. Genom att arbeta mot ömsesidiga beslut om lämplighet, gör vi också ett starkt engagemang för att upprätthålla den grundläggande rätten till dataskydd, och vi sänder ett öppet budskap för att skydda världen. För oss finns det inget skydd i protektionism. Endast genom att arbeta tillsammans kommer vi att kunna sätta ambitiösa globala standarder. Detta kommer att vara budskapet som EU och Japan kommer att föra samman till G20 i morgon."

Handelskommissionär Cecilia Malmström sa: "Det här avtalet har en enorm ekonomisk betydelse, men det är också ett sätt att föra oss närmare. Vi visar att EU och Japan, demokratiska och öppna globala partners, tror på frihandel. Att vi tror på att bygga broar, inte murar. Med Japan som den fjärde största ekonomin i världen med en stor aptit på europeiska produkter, är detta en stor potential för EU:s ekonomi som har en stor potential för EU:s export."

Kommissionsledamot för jordbruk och landsbygdsutveckling Phil Hogan sa: "Detta är en win-win för båda parter, men en stor vinst för Europas landsbygd. Det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan EU och Japan är det mest betydelsefulla och långtgående avtal som någonsin ingåtts inom jordbruket. Idag sätter vi ett nytt riktmärke för handel med jordbruk. Tullar på vinexport kommer att försvinna från dag ett av en besparing på 134 miljoner euro i detta år. österrikiska Tiroler Speck, tyska Münchener Bier, belgiska Jambon d'Ardenne, Polska Wódka samt över 200 andra geografiska EU-beteckningar kommer nu att åtnjuta samma skyddsnivå i Japan som de har i Europa."

Man hoppas att värdet på exporten från EU kan öka med så mycket som 20 miljarder euro, vilket innebär fler möjligheter och jobb inom många EU-sektorer som jordbruk och livsmedel, läder, kläder och skor, läkemedel, medicintekniska produkter och andra.

Annons

Ändå finns det fortfarande så viktiga bestämmelser att "känsliga ekonomiska sektorer i EU, till exempel inom fordonssektorn" kommer att ha övergångsperioder innan marknaderna öppnas.

Brexit

Europeiska rådets ordförande sa: "Inom ramen för diskussionen om Brexit har vi hört uttalanden som hävdar att det inte är värt att vara i EU, eftersom det är lättare att göra global handel utanför EU. Idag har vi visat att detta inte är sant. EU engagerar sig mer och mer globalt. Och före EU ligger förhandlingar med Mercosur-länderna, Mexiko, Nya Zeeland, Australien och andra.”

Nordkorea

Tusk sa att han fullt ut stödde Japans uppmaning till det internationella samfundet att stärka åtgärder som syftar till att ytterligare begränsa överföringen av relevanta föremål och teknologier, samt finansiering, för Nordkoreas kärnvapen- och ballistiska missilprogram. I detta avseende vädjar vi till ett tidigt antagande av en ny och heltäckande resolution från FN:s säkerhetsråd.

Nästa steg

Avtalet omfattar i princip de flesta aspekter av det ekonomiska partnerskapsavtalet. I vissa kapitel behöver tekniska detaljer fortfarande utjämnas, och det finns även kapitel som ligger utanför principavtalets tillämpningsområde, till exempel om investeringsskydd. EU har lagt sitt reformerade investeringsdomstolssystem på bordet och kommer att nå ut till alla våra partner, inklusive Japan, för att arbeta för inrättandet av en multilateral investeringsdomstol. Andra områden som kräver ytterligare arbete är regelsamarbete och de allmänna och institutionella kapitlen.

Båda sidor kommer att fortsätta sitt arbete för att lösa alla återstående tekniska problem och ingå en slutlig text till avtalet före årets slut.

Dela den här artikeln:

EU Reporter publicerar artiklar från en mängd olika externa källor som uttrycker ett brett spektrum av synpunkter. De ståndpunkter som tas i dessa artiklar är inte nödvändigtvis EU Reporters.

Trend