Anslut dig till vårt nätverk!

Europeiska kommissionen

EU:s unga översättartävling börjar

DELA MED SIG:

publicerade

on

Vi använder din registrering för att tillhandahålla innehåll på ett sätt du har samtyckt till och för att förbättra vår förståelse av dig. Du kan när som helst avsluta prenumerationen.

Gymnasieskolor i alla EU-länder kan nu börja anmäla sig till Juvenes Translatores, Europeiska kommissionens årliga översättningstävling. Från 12.00 CET den 2 september kan skolor registrera nätet för sina elever att tävla med kamrater runt om i EU. I år är ämnet för de texter som unga elever ombeds översätta "Låt oss komma på rätt spår – mot en grönare framtid."

Budget- och administrationskommissionär Johannes Hahn sa: "Syftet med tävlingen är att inspirera unga människor att bli intresserade av en karriär som översättare och i allmänhet främja språkinlärning. Ämnet ligger i linje med en av EU:s viktigaste politiska prioriteringar — European Green Deal — som är av särskilt intresse för ungdomar. Förutom att ta itu med detta intressanta ämne är syftet med tävlingen att föra samman ungdomar från olika länder med kärlek till språk, uppmuntra dem och hjälpa dem övervinna barriärer mellan människor och kulturer. Förmågan att kommunicera med och förstå varandra, oavsett skillnader, är avgörande för att EU ska blomstra."

Deltagarna kan översätta mellan två av EU:s 24 officiella språk (552 möjliga språkkombinationer). I förra årets tävling använde eleverna 150 olika kombinationer.

Anmälan till skolor — den första delen av tvåstegsprocessen — är öppen till kl 12.00 CET den 20 oktober 2021. Lärare kan registrera sig på vilket som helst av EU:s 24 officiella språk.

Kommissionen kommer sedan att bjuda in 705 skolor till nästa steg. Antalet skolor som deltar i varje land kommer att vara lika med antalet platser som landet har i Europaparlamentet, med skolor som väljs ut slumpmässigt av datorn.

De utvalda skolorna kommer sedan att nominera upp till fem elever att delta i tävlingen. De kan vara av vilken nationalitet som helst, men alla deltagare måste vara födda 2004.

Tävlingen kommer att genomföras online den 25 november 2021 i alla deltagande skolor.

Annons

Vinnarna – en per land – kommer att tillkännages i början av februari 2022.

Om förhållandena tillåter kommer de att bjudas in att ta emot sina priser våren 2022 vid en ceremoni i Bryssel. De kommer att få chansen att träffa professionella översättare från Europeiska kommissionen och få veta mer om yrket och om att arbeta med språk.

Bakgrund

Kommissionens generaldirektorat för översättning har organiserat Juvenes Translatores (Latin för "unga översättare") tävling varje år sedan 2007. Den främjar språkinlärning i skolor och ger unga människor en smak av hur det är att vara översättare. Den är öppen för 17-åriga gymnasieelever och äger rum samtidigt i alla utvalda skolor i hela EU.

Tävlingen har inspirerat och uppmuntrat några deltagare att studera språk på universitetet och fortsätta att bli professionella översättare. Dessutom ger det en möjlighet att visa upp EU:s rika språkliga mångfald.

Mer information

Juvenes Translatores hemsida

Juvenes Translatores Facebooksida

Följ EU-kommissionens översättningsavdelning på Twitter: @översättare

Dela den här artikeln:

EU Reporter publicerar artiklar från en mängd olika externa källor som uttrycker ett brett spektrum av synpunkter. De ståndpunkter som tas i dessa artiklar är inte nödvändigtvis EU Reporters.

Trend