EU
#JuvenesTranslatores - Europeiska kommissionen tillkännager vinnarna av sin årliga översättningstävling för skolor
Grattis till de 28 vinnarna i den 12:e upplagan av Europeiska kommissionens Juvenes Translatores översättningstävling för gymnasieskolor! Den bästa unga översättaren från var och en av EU:s 28 medlemsländer kommer nu att resa till Bryssel för att hämta sina utmärkelser och för att träffa Europeiska kommissionens professionella översättare.
Europeiska kommissionen har idag tillkännagett författarna till de bästa 28 översättningarna på temat Europeiska året för kulturarv i sin årliga Juvenes Translatores-tävling för gymnasieelever. Europeiska kommissionens översättare – arrangörerna av tävlingen – valde ut dem bland årets 3,252 751 deltagare från XNUMX skolor över hela Europa.
Kommissarie för budget, personal och översättning, Günther H. Oettinger, kommenterar resultaten från tävlingen (avbildad) sa: "Jag är imponerad av språkkunskaperna hos dessa begåvade ungdomar. Att lära sig språk är nyckeln i dagens samhälle. Språk öppnar dörren till fler jobbmöjligheter och hjälper människor att förstå varandras kulturer och ståndpunkter bättre. Jag önskar alla vinnare och deltagare att fortsätta att driva sitt intresse för språk och sprida kärleken till språk runt omkring dem.”
Årets upplaga av Juvenes Translatores-tävlingen ägde rum den 22 november och pågick samtidigt i alla deltagande skolor. De tävlande eleverna använde 154 av de 552 möjliga språkkombinationerna mellan vart och ett av EU:s 24 språk. Några av de mest intressanta valen var översättningar från portugisiska till holländska och från ungerska till finska.
Europeiska kommissionens generaldirektorat för översättning har anordnat tävlingen Juvenes Translatores (latin för "unga översättare") varje år sedan 2007. Under åren har tävlingen blivit en livsförändrande upplevelse för många av dess deltagare och vinnare. Till exempel, efter sin resa till Bryssel, bestämde sig den slovenska vinnaren av 2010 års upplaga, Tina Zorko, för att studera översättning vid universitetet och har nyligen börjat på Europeiska kommissionens översättningsavdelning som heltidsöversättare. "Min resa till prisutdelningen i Bryssel är ett av mina finaste minnen", sa Zorko. "Att se kommissionens översättare på jobbet gav mig en inblick i livet som en riktig översättare och förstärkte min dröm om att en dag bli det."
Kontakterna mellan Italiens vinnare 2016, Carolina Zanchi, med översättarna från Europeiska kommissionen, inspirerade henne att lära sig mer om tillämpade språk och hon studerar nu patolinguistik i Tyskland. Hon sa: "Det är ingen överdrift att säga att Juvenes Translatores verkligen förändrade mitt liv. Mitt uppriktiga tack till alla som gör det möjligt varje år.”
Bakgrund
Målet med Juvenes Translatores-tävlingen är att främja språkinlärning i skolor och ge unga människor en smak av hur det är att vara översättare. Tävlingen är öppen för 17-åriga gymnasieelever och äger rum samtidigt i alla utvalda skolor inom EU.
Översättning har varit en integrerad del av EU sedan gemenskapen först skapades och var föremål för den allra första förordningen (EEG-rådet: förordning nr 1) antogs 1958. Sedan dess har antalet språk ökat från 4 till 24, tillsammans med EU:s utvidgning.
Årets vinnare är:
Vinnare av Juvenes Translatores 2018-2019
LAND | VINNARE | DELTAGARE för COUNTRY | ||
name, språkpar
|
Namn på skolan, stad |
Antal skolor | Antal studenter | |
Österrike | Valentin Fraß
EN-DE
|
BORG Birkfeld, Birkfeld | 18 | 79 |
Belgien | Ance Martinsone
EN-LV
|
Europäische Schule Brüssel II, Bryssel | 21 | 93 |
Bulgarien | Йоана Георгиева
DE-BG
|
Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Хасково | 17 | 80 |
Kroatien | Dea Šimat
EN-HR
|
Srednja strukovna škola Blaž Jurjev Trogiranin, Trogir | 11 | 51 |
Cypern | Γεωργία Χειμαρρίδη
EN-EL
|
Λύκειο Εθνομάρτυρα Κυπριανού Στροβόλου, Λευκωσία | 6 | 28 |
Tjeckien | Markéta Sahanová
EN-CS
|
Gymnázium Jírovcova, České Budějovice | 21 | 99 |
Danmark | Astrid Sloth Larsen
EN-DA
|
Frederiksborg Gymnasium & HF, Hillerød | 12 | 51 |
estland | Liisa-Maria Komissarov
EN-ET |
Hugo Treffneri Gümnaasium, Tartu | 6 | 30 |
Finland | Katalin Bárány
HU-FI
|
Puolalanmäen lukio, Åbo | 13 | 59 |
Frankrike | Léa Marissal
ES-FR
|
Lycée Militaire de Saint-Cyr, Saint-Cyr-l'Ecole | 72 | 320 |
Tyskland | Deborah Dietterle
EN-DE
|
Kopernikus-Gymnasium Wasseralfingen, Aalen-Wasseralfingen | 94 | 341 |
Grekland | Ελισάβετ Tσαγκάρη-Ντυμπάλσκα
PL-EL |
Γενικό Λύκειο Βραχνέϊκων,
Πάτρα |
21 | 94 |
Ungern | Kitti Laura Kántor
EN-HU
|
Budapest IX. Kerületi Szent-Györgyi Albert Általános Iskola és Gimnázium, Budapest | 21 | 96 |
Irland | Cáit Paircéar
GA-EN
|
Coláiste Íosagáin, An Charraig Dhubh | 11 | 42 |
Italien | Giulia Rorato
SLITS
|
Liceo Scientifico Statale "France Prešeren", Trieste | 73 | 359 |
lettland | Elvis Groskops
EN-LV
|
Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola, Saldus pagasts | 8 | 32 |
litauen | Tomas Lugauskas
EN-LT
|
Daugų Vlado Mirono gimnazija, Daugai, Alytaus r. | 11 | 48 |
luxemburg | Annika Elisabeth Küster
EN-DE |
Ecole européenne de Luxembourg II, Bertrange | 4 | 12 |
Malta | Francesca Vassallo
MT-EN
|
Saint Aloysius College sjätte formen, Birkirkara | 5 | 23 |
Nederländerna
|
Ceres Verkaik
EN-NL
|
Anna van Rijn College, Nieuwegein | 26 | 91 |
Polen | Krzysztof Warzocha
ES-PL
|
XX Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. José Martí, Warszawa | 51 | 237 |
Portugal | Ana Silva
EN-PT
|
Instituto Educativo do Juncal, Juncal - Porto de Mós | 21 | 97 |
Rumänien | Maria-Alexandra Gherghel
EN-RO
|
Colegiul National "Dr. I. Meșotă”, Brașov | 32 | 151 |
Slovakien | Sofia Gregorová
SKRIVBORD
|
Súkromné gymnázium, Lučenec | 13 | 58 |
slovenien | Nika Kobetič
EN-SL
|
Gimnazija Bežigrad, Ljubljana | 8 | 39 |
Spanien | Sara Picos Gómez
SV-ES
|
IES De Brión, A Coruña | 53 | 241 |
Sverige | Kung Fägersten
EN-SV
|
Tyska Skolan, Stockholm | 20 | 84 |
Storbritannien |
Natalia Glazman
ES-SE
|
Woldingham School, Surrey | 71 | 317 |
Totalt | 740 | 3252 |
Mer information
- Tillkännagivande av tävlingen
- Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores
- Följ generaldirektoratet för Översättning på Twitter: @Översättare
Dela den här artikeln:
-
Konflikter3 dagar sedan
Kazakstan kliver in: Överbryggar klyftan mellan Armenien och Azerbajdzjan
-
Lag för digitala tjänster5 dagar sedan
Kommissionen går mot Meta på grund av eventuella brott mot lagen om digitala tjänster
-
Utvidgning4 dagar sedan
EU minns optimismen för 20 år sedan, då 10 länder anslöt sig
-
Covid-193 dagar sedan
Avancerat skydd mot biologiska ämnen: den italienska framgången för ARES BBM - Bio Barrier Mask