Anslut dig till vårt nätverk!

Pakistan

En poet för folket: Dotterns bok om Faiz Ahmed Faiz lanserad i Bryssel

DELA MED SIG:

publicerade

on

Vi använder din registrering för att tillhandahålla innehåll på ett sätt du har samtyckt till och för att förbättra vår förståelse av dig. Du kan när som helst avsluta prenumerationen.

En bok baserad på de brev som den berömda pakistanske poeten Faiz Ahmed Faiz skickade till sin dotter har lanserats i Bryssel. Moneeza Hashmi's (bilden)'Samtal med min far - Fyrtio år senare svarar en dotter och framkallar ett kärleksfullt men ändå nödvändigt avlägset förhållande med en poet, journalist och människorättsaktivist, som utstod perioder av fängelse och exil, skriver politisk redaktör Nick Powell.

"Inte en memoarbok, inte en katarsis, inte en biografi utan ett samtal vi aldrig haft", var hur Moneeza Hashmi beskrev sin märkliga bok om sin far vid lanseringen i Bryssel. Ceremonin anordnades av Pakistans ambassad, i samarbete med European Literary Circle, som en del av dess aktiviteter för att uppmärksamma 75-årsdagen av Pakistans självständighet.

Hennes far var den legendariske poeten Faiz Ahmed Faiz. Han beskrevs av Pakistans ambassadör i Europeiska unionen, Dr Asad Majeed Khan, som en av urduspråkets största poeter, med ett unikt litterärt fokus på grundläggande friheter, demokrati och arbetsrättigheter, såväl som politisk och social jämlikhet.

Moneeza Hashmi sa att den bestående populariteten för hennes fars poesi berodde på att den skrevs för folket och folket. Hon beskrev hur han enkelt avbildade allmogen, men ändå förvandlade dem "i den vackraste stilen av klassisk poesi".

Evenemanget inkluderade uppläsningar av några av Faiz Ahmed Faiz dikter, både i urdu och i engelsk översättning. Om översättningarna inte helt kunde förmedla originalets skönhet illustrerade de hur poesin talade till folket.

Ett citat var:

"Även om du har bojor på fötterna,

Annons

Gå. Var orädd och gå'.

En annan manade också till tapperhet och djärvhet:

'Tala för att sanningen inte är död än,

Tala, tala, vad du än måste tala'.

Moneeza Hashmi sa att hon blev rörd att skriva boken för att projicera sin far eftersom bara hon och hennes syster kände honom. Den är baserad på de många brev och vykort han skickade till henne under deras långa perioder av separation på grund av hans aktivism, hans fängelse och hans exil i Libanon.

Hennes samtida svar går förlorade men hon svarar på nytt, nästan fyrtio år efter hans död och med alla de perspektiv som hennes eget liv och karriär har gett henne. (Hon arbetade för Pakistan Television i över fyra decennier och gick i pension som dess första kvinnliga programchef).

Moneeza Hashmi skriver om sin far som "den person som stod mig närmast medan han levde och till och med efter att han lämnade" men hon illustrerar också smärtan av separation, med hennes ånger över bristen på kontakt med honom under hans livstid. "Och så jag tänkte berätta för honom allt som jag borde ha delat med honom då och sedan".

"Åren däremellan spelar ingen roll. Avstånden däremellan har ingen betydelse”, fortsätter hon. "Det är en dotter som talar till sin far. Ett band som inte förändras med tid, gränser eller beröring. Det är en förbindelse bortom kroppslighet. Det handlar om tankar som smälter samman, om andar som flätas samman, om kärlek som omfattar allt”.

Vackert skrivet, 'Samtal med min far - Fyrtio år på en dotter svarar', är också vackert illustrerad med originalbreven, vykorten och fotografierna. Den är utgiven av Sang-e-Meel Publications och finns till försäljning i Belgien för 20 €.

Dela den här artikeln:

EU Reporter publicerar artiklar från en mängd olika externa källor som uttrycker ett brett spektrum av synpunkter. De ståndpunkter som tas i dessa artiklar är inte nödvändigtvis EU Reporters.
Annons

Trend