Anslut dig till vårt nätverk!

Aviation / flygbolag

#Brexit innebär möjliga jobbförluster för Wales

DELA MED SIG:

publicerade

on


Wales Labour-parlamentsledamot Derek Vaughan
(avbildad) har varnat för att de eventuella jobbförlusterna hos Airbus kommer att bli den första av många i Wales när andra stora arbetsgivare förbereder sig för Brexit, skriver Colin Stevens.

Hans varning följer kommentarer från Airbus COO Tom Williams som sa att tusentals walesiska jobb är i fara hos Airbus och leverantörer i norra Wales när företaget förbereder sig för en hård Brexit eller ännu värre, en no-deal Brexit.

Vaughan sa: "Airbus har gett upprepade varningar att de skulle ompröva sin närvaro i Storbritannien på grund av Brexit och detta borde vara en väckarklocka för arbetare, fackföreningar och politiker. Som Airbus klargör finns det inget bra scenario utanför EU. Många stora arbetsgivare i Wales har uttryckt oro, inklusive Ford, Tata Steel och Toyota. Även Vauxhall, som sysselsätter många walesare i är Cheshire-fabriken. Det är inte bara de tusentals jobben på dessa fabriker som kommer att gå, det är också alla jobb i leverantörskedjan. Tusentals fler lastbilschaufförer, gästfrihetsarbetare, lokala företagare och tjänster är beroende av dessa fabriker för att överleva."

Den brittiska regeringens påstådda brist på brexitplanering har också blivit attackerad efter att två andra stora arbetsgivare i Wales utfärdat varningar om att även de har en viss oro för sin framtid.

Förutom att Airbus fruktar att framtida tull- och pappersförseningar kommer att göra brittiska fabriker okonkurrenskraftiga, säger Vauxhall att de kan behöva stoppa produktionen tills Brexit-villkoren är klara och Ford har varnat för att någon form av gränsrestriktioner eller tullfriktion skulle vara en hämmare för dem att fortsätta att bedriva verksamhet här. Alla är stora arbetsgivare i Wales. Airbus Broughton sysselsätter över 6,500 2000 personer, Ford-fabriken i Bridgend sysselsätter nära XNUMX XNUMX och många människor reser över till Vauxhall-fabriken i Cheshire för arbete.

Vaughan sa: "Detta är minst sagt alarmerande för walesiska arbetare, med stora tillverkare som varnar för att de kan behöva stoppa produktionen eller stänga butiken. Verkligheten blir allt tydligare med tiden. Detta är ett hårt bevis på att vi åtminstone måste förbli en del av tullunionen och den inre marknaden. Ingen röstade för att ha det sämre och politikerna måste vara ärliga om vad som står på spel och vad som är möjligt.

En talesman för South Wales handelskammare uttryckte också oro och sa: "Många av problemen i Wales är samma bekymmer som företag över hela Storbritannien har, till exempel vad är det tekniska kring export? Det finns dock några frågor som är särskilt relevanta i Wales. Vi får en hög andel av EU-finansieringen som går till Storbritannien (vi är den enda delen av Storbritannien som får mer pengar från EU än vi ger) och vi är oroliga för att en "hård" havsgräns mot Irland kommer att orsaka svårigheter för walesiska hamnar om det finns en "mjuk" landgräns inom Irland."

Annons

Sådana farhågor fortsätter trots att den brittiska regeringen nyligen släppte sina tekniska anteckningar utan avtal.

Harri Lloyd-Davies, ordförande för South Wales handelskammare, sa att Brexit-meddelandena, som syftar till att ge företag och konsumenter råd om konsekvenserna av ett "no deal"-utträde ur EU, "väcker frågor" för walesiska företag.

Lloyd-Davies sa: "De tekniska meddelanden som publicerats av den brittiska regeringen är en bra start för att hjälpa walesiska företag att förbereda sig för Brexit, men vi behöver fortfarande mer detaljerad information för att kunna handla så smidigt som möjligt över gränserna om vi inte hamnar utan Avtal mellan Storbritannien och EU Mars 30 nästa år.

"Det finns flera frågor som är särskilt relevanta för företag i Wales. Med tanke på väl publicerade farhågor kring kapaciteten och beredskapen hos brittiska tullsystem, vilken påverkan kommer det att få i walesiska hamnar? Den mesta exporten från våra hamnar går till Irland, men med nästan alla dessa tekniska meddelanden med samma platshållartext på den irländska gränsen ställer vi fortfarande frågor om huruvida sjö- och landgränsen mot Republiken Irland kommer att behandlas annorlunda .

”En upprepning av regeringens breda åtagande att garantera resurser för EU-finansierade projekt som godkänts före Storbritanniens utträde ur EU är välkommet. Vi är mycket beroende av EU-medel för att leverera infrastruktur, förnyelse och sysselsättning i samhällen över hela Wales. Samtidigt som regeringen gör det rätta genom att säga att den kommer att stå bakom dessa projekt tills de förväntas slutföras 2020, väntar vi på ytterligare detaljer som preciserar exakt hur denna garanti kommer att fungera i praktiken och hur sådana projekt skulle kunna finansieras i framtiden, säger han. Lagt till.

Osäkerhet råder också om medborgarnas rättigheter efter Brexit och en rapport undersöker hur den walesiska regeringen skulle kunna använda sina befogenheter för att skydda sådana rättigheter.

Rapporten – 'The Feasibility of Associate EU Citizenship for UK nationals post-Brexit' – beställdes av den walesiska parlamentsledamoten Jill Evans och genomfördes av ett team av forskare vid Swansea University.

Evans, en ställföreträdare för Plaid Cymru, sa: "Denna rapport är ett viktigt bidrag till debatten om brittiska medborgare som behåller sitt EU-medborgarskap eller har rätt att bli associerade EU-medborgare.

"Många människor i Wales identifierar sig fortfarande starkt som walesiska européer och är förfärade över tanken på att förlora sitt EU-medborgarskap, med alla fördelar det medför. Jag har fått hundratals mejl från väljare som med rätta känner att det är orättvist att deras rättigheter fråntas bort från dem mot deras vilja."

På andra håll lyfter Eluned Hâf, chef för Wales Arts International, upp en annan fråga - Brexits inverkan på kulturen.

Hon sa: "Wales är en av de fyra nationerna i Storbritannien som ligger på dess västra kust. Vi delar vårt keltiska kulturarv med nationerna i Europas Atlantbåge och även med Storbritanniens rika kulturtapet. Om vår identitet är komplex, så är den styrelsestruktur som ligger till grund för de brittiska nationerna, även före Brexit. Eftersom egenintressen trängs efter uppmärksamhet får vi inte glömma att de kulturella och kreativa sektorerna är stora affärer för Europa."

Trots att en stor del av Wales röstade för att lämna, säger professor Michael Keating, från det brittiska Center on Constitutional Change, att EU-medlemskapet hade gjort det lättare för länder som Wales att lyckas med delegeringen. Han sa: "EU-medlemskapet har gjort det möjligt för decentraliseringen att bli mer expansiv än vad som skulle vara."

Airbus är en av de största arbetsgivarna i Wales och bygger vingar för flygplan vid sin fabrik i Broughton. Den genomförde nyligen en riskbedömning som beskrev de akuta riskerna för dess verksamhet, inklusive dess walesiska fabrik, som uppstår när Storbritannien lämnar EU utan ett utträdesavtal.

Där står det att Storbritanniens utträde ur EU i mars nästa år utan ett avtal skulle leda till allvarliga störningar och avbrott i Storbritanniens produktion. Detta scenario kan tvinga Airbus att ompröva sina investeringar i Storbritannien och dess långsiktiga fotavtryck i Wales.

Airbus Commercial Aircraft Chief Operating Officer Tom Williams sa till denna webbplats: "I vilket scenario som helst har Brexit allvarliga negativa konsekvenser för den brittiska flygindustrin och Airbus i synnerhet. Därför skulle omedelbara begränsningsåtgärder behöva påskyndas. Även om Airbus förstår att den politiska processen måste fortsätta, kräver vi som ett ansvarsfullt företag omedelbara detaljer om de pragmatiska steg som bör tas för att fungera konkurrenskraftigt.”

Han tillade: "Utan dessa tror Airbus att effekterna på vår brittiska verksamhet kan bli betydande. Vi har försökt lyfta fram våra bekymmer under de senaste 12 månaderna, utan framgång. Långt ifrån Project Fear är detta en gryende verklighet för Airbus. Enkelt uttryckt hotar ett No Deal-scenario direkt Airbus framtid i Storbritannien.

"Medan den slutliga uppgörelsen mellan Storbritannien och EU fortfarande ska förhandlas fram, finns det steg som företag av alla storlekar kan ta nu för att börja planera framåt."

Liknande reservationer delas av handelskammaren i södra Wales och Mid Wales, vars talesman sa: "Storbritanniens förestående utträde ur EU kommer att medföra förändringar för företag av alla storlekar och sektorer. Medan vissa walesiska företag redan planerar för de utmaningar och möjligheter som ligger framför sig, anser handelskammare att alla företag – inte bara de som direkt och omedelbart berörs – bör genomföra en "hälsokontroll" av Brexit och ett bredare test av befintliga affärsplaner. Tid som ägnas åt att tänka igenom de förändringar som Brexit kan medföra kan ge riktig utdelning i framtiden.

Nyligen genomförde den walesiska kammaren en undersökning som frågade lokala företag om de hade ägnat tid åt att överväga de potentiella konsekvenserna av Brexit eller rådfrågat sin styrelse om Brexit. Företag i södra Wales tillfrågades också om de hade övervägt hur förändringar i handelsrelationen mellan Storbritannien och EU skulle kunna påverka dem.

Oroväckande, sade kammarens talesman: "Fynden tyder på att ett betydande antal företag antingen tittar och väntar - eller inte vidtar några åtgärder alls."

Tidigare i år genomförde utskottet för yttre angelägenheter och ytterligare lagstiftning i den walesiska nationalförsamlingen en stor övning som tittade på "hur den walesiska regeringen förbereder sig för Brexit."

Den 30-sidiga rapporten som den har tagit fram, sedd av denna rapport, ger flera rekommendationer, inklusive att den walesiska regeringen "brådskande undersöker" alla möjliga Brexit-scenarier och ger "tydlig och tillgänglig vägledning" till företag och offentliga organisationer om olika möjliga Brexit scenarier.

Ett annat förslag är att Wales "söker klarhet" från den brittiska regeringen om hur Shared Prosperity Fund kommer att tilldelas och administreras och även redogör för hur man avser att spendera de "förväntade följdtilldelningarna" som härrör från Brexit.

Rapporten säger att "många frågor" kvarstår om hur Brexit kommer att ha på Wales och att den walesiska regeringen "måste göra mer när det gäller scenarioplanering".

Det står: "Vår undersökning fann också att människor i den offentliga och privata sektorn i Wales behöver en stark styrning från den walesiska regeringen om hur de bör förbereda sig för Brexit."

MEP Vaughan har uppmanat den brittiska regeringen att beställa och publicera ekonomiska bedömningar av hur Brexit kommer att påverka Wales.

Vaughan sa: "Den walesiska regeringen har gjort ett enormt arbete med konsekvenserna av Brexit. Den brittiska regeringen fattar dock beslut om Brexit utan att bedöma dess inverkan på Wales. Vi pressar ministrarna att sätta hänsyn till walesiska människor och företag i hjärtat av deras beslut.

"Människor och företag i hela Wales har rätt att veta vad regeringsbeslut kommer att betyda för deras jobb, deras försörjning, deras framtid.

"Samlet är att vi måste veta vad som kommer att hända med Wales utanför EU. Regeringen kan inte tillåta att kaoset, osäkerheten och förvirringen kring Brexit fortsätter.”

Dela den här artikeln:

EU Reporter publicerar artiklar från en mängd olika externa källor som uttrycker ett brett spektrum av synpunkter. De ståndpunkter som tas i dessa artiklar är inte nödvändigtvis EU Reporters.

Trend